라벨프랑스_실생활 프랑스어 원어민 선생님 (10~20과)
- Je voudrais changer le dollar en euro s'il vous plaît. 달러를 유로로 바꾸고 싶습니다.
- le taux de change 환율
- la coupure 지폐/화폐/ 칼 등에 벤 상처
- En quelle coupure voulez-vous votre argent? 어떤 단위로 원하시나요?
- En coupure de 20 euros SVP. 20유로 단위로 주세요.
(그러고 보면, 몇 년 전 은행에서 '100달러짜리 7장 주세요.' 이 얘기를 어떻게 했는지 정확히 기억이 안 나는데, 은행원이랑 서로가 헷갈려했던 일이 생각이 난다. ^^;;; 차라리, En coupure de 100 dollars, SVP라고 했으면 혼돈이 없었을 텐데...)
- épeler 철자를 말하다. (p가 1개임!!)
- le rez-de-chaussée 1층. (남성형 명사지만 마지막에 e가 더 붙는다는 걸 잊지 말자.)
- la provenance 발송지, 출발지, 산지
- le train en provenance ~에서 오는 기차
- le budget 예산 (철자 주의!)
- un mètre carré / deux mètres carrés 1제곱미터/ 2제곱미터 (복수형 만들기 주의!)
- la caution 보증금
- emménager 새로운 집으로 이사 오다.
- déménager 이사 가다
- dans ce cas 그렇다면, (cas를 car로 쓰지 않도록 하기)
- Je vous remercie de verbe. (de 뒤에는 동사원형)
- Je vous remercie pour nom. (pour 뒤에는 명사)
- Je voudrais me renseigner pour ~에 대해 알고 싶습니다. (전화 통화할 때 항상 나는 je voudrais savoir que~ 이렇게 사용했었는데, 이번에 새롭게 알게 되었다.)